• No results
ElementalAmplified
Manuscript
Notes
#
The Pulter Project
pulterproject.northwestern.edu
Poem 12

The Garden, or The Contention of Flowers1

Edited by Leah Knight and Wendy Wall
Lying in her garden, Pulter finds herself the chosen umpire of a contest among a dozen flowers in this, her longest poem. Before she will choose a winner, she exhorts the disputants to describe their “virtues”—a word encompassing both moral and botanical meanings in a period when plants were key medicinal ingredients. As the garden members readily comply, Pulter is able to show off her extensive knowledge of botany (drawn from classical and contemporary natural histories and gardening manuals), especially its links to mythology. In addition to their role in health care, the plants concern themselves with their “color, beauty, fashion, smell”—alternately, as they speak in turn, vaunting themselves and mocking the other flowers’ grandiose claims about each other. As well as a spirited contribution to the poetic genre of the debate, Pulter’s poem quietly critiques a parliamentary system in which representatives devote themselves to self-promotion and mud-slinging more than any larger truth. No wonder the umpire’s discreet choice, in the end, is to cut short this mockery of a parliament—perhaps a particularly happy ending for a royalist like Pulter, whose country’s parliament cut short her king’s life and the monarchy itself, leaving her party to take solace in rural retreats. This garden, ironically, provides little peace or quiet, instead subjecting weary humans to the energetic quarreling that they might go there to escape.
Compare Editions
i
1
Once in my garden as alone I lay,
2
Some solitary hours to pass away,
3
My flowers most fair and fresh within my view,
4
New
diamoned2
, watered o’er with
Aurora’s3
dew—
5
Their names in order I
ere4
long will mention—
6
There happened amongst them this contention:
7
Which of them did their fellows all excel
8
In
virtue5
, color, beauty, fashion, smell;
9
And me they chose for umpire in this play.
10
Then up I rose, sad thoughts I laid away,
11
And unto them I instantly replied
12
That this their controversy I’d decide,
13
So6
they would stand to my
arbitrament7
.
14
They, smiling, answered they were all content.
15
I gave them leave their virtues to declare
16
That I the better might their worth compare.
17
And now I humbly do implore the aid
18
Of that most
debonair8
,
delicious9
maid,
19
Lovely
Erato10
, crowned with fragrant flowers,
20
Who with her virgin sisters spend their hours
21
By clear
Pereus11
, crystal
Hippocrene12
,
22
Sweet
Helicon or Tempe’s flowery green13
:
23
Fair
Thespian14
ladies, all I ask of you,
24
Is that I give to every flower her due.
The Woodbine
25
First spoke the
Double Woodbine15
wondrous fair,
26
Whose aromatic breath perfumed the air,
27
Saying: “I am confident all that can smell
28
Or see will say that I the rest excel.
29
Why am I placed else ’bout princely
bowers16
,
30
Shading their
arbors17
and their stately towers?
31
I did about
Idalia’s18
arbor grow,
32
Her bower of love, when youthful blood did flow
33
In old
Anchises’s19
veins; there he did rest
34
His rosy cheeks upon her lily breast,
35
Whose love produced the happy
Julian race20
.
36
Therefore (of all) give me the chiefest place.
37
Oft hath
Diana21
underneath my shade
38
To enrich some fountain
her unready made22
,
39
Disclosing then to my admiring eye
40
Those beauties which whoso doth pry
41
Into, let him—O let him—still beware,
42
Lest in
Actaeon’s punishment23
he share.
43
Do but observe the
Amazonian bee24
44
Come to this garden: she
no flower25
can see
45
That can with
mel26
and nectar her supply;
46
My
cornucopia27
doth her satisfy.
47
Then of precedency I need not doubt,
48
’Cause I perfume your going in and out28
.”
The Tulip
49
The Tulip to the Woodbine then replied:
50
“I am amazed at thy infinite pride.
51
Dost thou presume, or canst thou once suppose,
52
To lead impartial Justice by the nose29
?
53
Because thou yieldest a pleasant spicy smell,
54
Therefore all other flowers thou must excel?
55
What though thy
limber30
, dangling flowers hover,
56
Hiding some wanton and her wanton lover—
57
Though Venus and her paramour it be?
58
A maquerella be, alone; for me31
,
59
I scorn that
office32
as I do thy pride.
60
Yet am I in a thousand colors dyed,
61
And though my seed be sown a hundred year
62
Yet still in newer colors I appear33
;
63
And if of other flowers there were none,
64
A garden might be made of me alone,
65
And
Flora’s mantle34
might embroidered be,
66
As rich as now it is, by none but me.
67
That glorious king that had what’s heart desired35
68
Was never in his throne so rich attired
69
As I, nor in such various colors dressed;
70
Therefore I well may queen be of the rest.
71
The
Turkish turbans36
do enlarge our fames,
72
And
we are honored by a thousand names37
73
Which would vainglory be here to rehearse,
74
Seeing they are known throughout the universe.
75
Besides my beauty, I have virtue
store38
;
76
My roots decayed nature doth restore39
.
77
Then let another speak that can say more.”
The Wallflower or Heartsease
78
“Then,” said the Wallflower, “Neither show nor smell
79
(By my content)40
but virtue
bears the bell41
;
80
For certainly, if sweetness
bore the sway42
,
81
Then am I sure to bear the prize away.
82
If show, my flowers are stately to behold:
83
Some red, some white, and some like burnished gold.
84
But if you’ll give to virtue all her due,
85
My worth doth far excel my golden hue.
86
Such rare inherent virtue doth
inherit43
87
Within my smell, by cheering of men’s spirit,
88
All turbulent passions I am known to appease,
89
My
vulgar nomination44
being
“Heartsease.”45
90
Besides, I do not for
a fit46
appear,
91
As doth the Tulip, but I all the year
92
Perfume the air, to gardens add such grace
93
That I without presumption may take place
94
Above the rest (though not like tulips
painted47
).
95
For beauty never yet made woman sainted;
96
’Tis virtue doth immortalize their name,
97
And makes an aromatic,
splendent48
fame.
98
About
this orb49
her50
numerous names she rings;
99
So may
Euphrates51
boast her thousand springs.
100
Whilst
Nile’s head is occult52
, one only name
101
She glories in; yet of emergent fame
102
She53
,
vaporing54
, brags that she is stuck about
103
The wretched turban of the pagan rout55
.
104
Such honor as dishonor I should scorn,
105
And rather choose as I am to be worn
106
Upon some lovely modest virgin’s breast,
107
Where all the
Graces56
do triumphant rest.”
The Lily
108
The Lily smiled and said she did admire
109
The Wallflower’s boldness and her bold desire.
110
“Because she breathes a suffocating fume,
111
Must she (O strange!) above the rest presume?
112
I am amazéd
that57
her arrogance,
113
Proceeding from her sordid ignorance
114
Of others’ worth, makes her extol her own;
115
For noble virtues, trust me, she has none.
116
Her color doth proclaim her jealousy58
,
117
But I’m an emblem of pure
inno’cy59
.
118
Spotless60
my thoughts, as spotless are my leaves,
119
While
Chastity61
her lover ne’er deceives;
120
And what, I wonder, were a virgin’s due,
121
Had not her skin my lily’s lily hue?
122
Even as62
the Woodbine wittily expressed
123
When she compared me to Idalia’s breast.
124
White are my leaves, as
Albion’s snowy cliff63
,
125
Or
higher Alps, or highest Tenerife64
;
126
White as the swans on sweet
Hibernia’s streams65
,
127
Or
Cynthia’s bright, or Delius’s brighter beams66
.
128
For white all other colors doth excel
129
As much as day doth night, or Heaven doth Hell.
130
For it is chiefly Heaven’s privation
131
Makes men in a hell of desperation.
132
What are the horrid gloomy shades of night
133
But the departure of all-
quick’ning67
light?
134
And what are colors? Reason says, not I,
135
Nothing but want of my white purity68
.
136
I here could brag, but will not, of the feast
137
The Persians make69
: this honors me the least
138
Of all
the rest70
. Of virtues I may boast,
139
For if my roots they do but boil or roast,
140
And them to
pestilential71
sores apply,
141
Probatum est72
: it cures them instantly.
142
But
my antagonist here of the wall73
143
In such a time’s away thrown, flowers and all.”
The Rose
144
At this, the blood flushed in the Rose’s face
145
To hear the Lily speak in
her74
disgrace.
146
As she then said, “Whose pride was grown so high
147
That she presumes to boast virginity,
148
Though scorned by all? Daring to show her face
149
And plead precedency (and I in place)75
,
150
When in each lovely maid and
Chloris’s76
cheek
151
I conquer her? Her leaves I know are sleek,
152
And so are mine! She brags on such a fashion
153
As if light, virtue, joy, were but
privation77
,
154
As if an unwrit volume were the best,
155
Before Heaven’s love were in the leaves expressed.
156
I’m
slighted78
now, but in the former age
157
I consecrated was to
epic’rage79
;
158
When
Liber Pater’s80
wine and wit o’erflows,
159
None dares to speak but
underneath the rose81
.
160
And certainly my flowers were in request
161
When
those heroic houses82
in their crest
162
Did stick my rose: York gloried in the white;
163
Great Lancaster did in the red delight.
164
But as my fame, so it increased my woe
165
To see our fields with princely blood o’erflow.
166
Nay more, the Orient kingdoms to my praise
167
In honor of my birth keep fourteen days83
,
168
And in Damascus yearly they distill
169
As much rosewater as will drive a mill84
.
170
Do but observe when as the virgin crew
171
Comes to this garden (newly pearled with dew)
172
To make their
anadems85
: they fill their laps
173
With other flowers; betwixt their snowy
paps86
174
I am triumphant. On that ivory throne
175
I sit envied of all, usurped of none.
176
Sometime I slide into that milky vale
177
Between those snowy hills called Cupid’s dale.
178
There freely I those living cherries kiss;
179
Lilies look pale in envy of my bliss.
180
Then seeing I of all am most in grace
181
With your sweet sex, give me the chiefest place.
182
Here,
if list87
to boast my heavenly birth,
183
I could
declare not88
sprung from dunghill earth
184
As
Aborigines89
; I and the fruitful rice,
185
To enrich mankind,
dropped down from paradise90
.
186
Witness the
Alcoran91
, where also, ’tis said,
187
By smelling to a rose
that blessed maid92
188
Brought forth a son, a wonder to
rehearse93
,
189
The sole restorer of the universe.
190
Look at those nuptials where you may behold
191
The stately structure shine with burnished gold,
192
The gorgeous chamber and the
bride ale bread94
193
With roses and no other flowers is spread;
194
And
still-enjoying95
lovers’ youthful brows
195
Are with my roses crowned and myrtle boughs.
196
Observe the rising luster of the morn,
197
How she with roses doth her head adorn:
198
Above the rest I’m honored by Aurora
199
And by my patroness, fair lovely Flora.
200
I’m so much favored that no flower but I
201
Between her snowy breasts doth dare to lie.
202
Besides the beauty and the sweet delight,
203
My flowers yield my
virtues96
infinite.
204
I cool, I purge, I comfort, and restore;
205
Then who, I wonder, can desire more?
206
If for the worthiest you the prize reserve,
207
The chiefest place I’m sure I do deserve.
The Poppy
208
The gaudy Poppy
lift97
her head aloft,
209
Saying in earnest, “I have wondered oft
210
To see the rose so filled with pride and scorn,
211
As if an
orient tincture98
did adorn
212
No cheek but hers, because she’s always worn
213
(O how I
loath’t99
) betwixt the sweaty paps!
214
Or else she’s thrust into the dirty laps
215
Of wanton flirts! Better outshine the day
216
As I do, and my beauty to display
217
Unto the gazing, wond’ring passerby,
218
Who stands amazed at my variety.
219
She brags the
Cyprian lady100
loves her best,
220
But did she ever
give a goddess rest101
,
221
As I have done? When
overwatched102
with grief
222
Great
Ceres103
was, by sleep I gave relief
223
Unto her tired spirit when she ran after
224
That
black-browed104
knave that stole away her daughter105
.
225
If she of color boast, then so may I:
226
What flowers at distance more delights the eye?
227
And where she brags of ushering in Aurora,
228
And dressing of the head of dainty Flora,
229
’Tis true I do not tend upon the morn,
230
Yet do I Chloris’s youthful robe adorn
231
As well as she; and when Night, silent queen,
232
Triumphant in her
ebon106
coach, is seen,
233
I strew her paths as she doth conquering ride107
.
234
What flower, I wonder, dares do so beside?
235
And when in soft and downy arms
236
She108
lullabies the world with potent charms,
237
The vapor of my flowers doth slyly creep
238
To troubled mortals, causing them to sleep.
239
I would our
arbitratrix109
would but take
240
My flowers or seed: I’m confident ’twould make
241
Her sleep and rest and dreams by far more quiet
242
Than
Paracelsus’s rules110
or
Lessius’s diet111
.
243
Nay, more: more seeds one of my poppies bear
244
Than in a hundred gardens roses are!
245
I can but laugh at that ridiculous dream
246
Of springing from
that grand impostor’s steam112
!
247
Such
fopperies113
I credit shall as soon
248
As that he hollowed down the splendent Moon114
.
249
O me, what
solifidian115
can believe
250
That
he116
should put one half into his sleeve,
251
The other made a zone for
Mortis Ali117
?
252
Thus with their faith these
miscreants118
do dally!
253
Then, I conclude,
she virtue wants or fame119
,
254
Boasting of that which I should count my shame.
255
Let me and mine rise from the new-plowed earth
256
While she proclaims her
excrementous120
birth.”
The Violet
257
The bashful violet then her head upheaves,
258
She being veiled o’er before with leaves.
259
Then, sighing forth a cool and sweet perfume,
260
She said the Poppy did too much presume;
261
Then, trickling down a tear, “Ah me,” she said,
262
“I well remember when I was a maid,
263
My beauty did a deity inflame121
;
264
And must I now (O strange!) contend for
fame122
?
265
Let me not breathe;
her123
pride doth me confound.
266
I was a lady once, for beauty crowned,
267
Till
Delia124
did
unloose my virgin zone125
;
268
Since when, in silent shades I make my moan;
269
Yet sure for shame my face I need not cover.
270
Who would not glory in so brave a lover?
271
And in our umpire’s love I well may rest,
272
She using oft to wear me in her breast;
273
But as for
you126
, you ne’er attained that grace
274
Her127
to adorn, or in her house had place,
275
For none
her128
loathsome savor can abide,
276
Unless by her they would be
stupefied129
.
277
Were here not others of more worth than she,
278
I need not strive: the prize would fall to me.
279
Nocturna130
favors her, she doth pretend;
280
And must she therefore all the rest transcend?
281
That old deforméd,
purblind slut131
wants sight
282
To judge of beauty, or at least wants light.
283
But I perfume the air with fair Aurora,
284
And grace the paps and robes of lovely Flora.
285
She132
tells long stories of the ravished queen
286
Of
Erebus133
; in this her pride is seen.
287
I wonder at her arrogance and madness,
288
To dream of curing our
decider’s134
sadness,
289
When her sad heart’s so overcharged with grief
290
That
physic’s135
art can give her no relief.
291
For I have heard her often, sighing, say
292
Nothing would ease her but her dying day;
293
Nothing would cure her till the dead did rise
294
In glory; then and not before, her eyes
295
Would cease for sin and sorrow to o’erflow.
296
But after her my passion must not go136
.
297
Although I am not like the poppy
pied137
,
298
Yet is my vest in princely purple dyed,
299
And in those colors that adorn the sky,
300
Than which none is more pleasing to the eye.
301
In sickness and in health I am respected;
302
Then let me not (for shame) be now neglected.
303
The Poppy says she rocks the world asleep,
304
And, bragging, such a racket she doth keep
305
That she forgets (I am afraid) the duty
306
That all do vow to virtue and to beauty.
The Heliotrope
307
The
Heliotropium138
then began to
vapor139
,
308
Saying, “I vow, by yonder blazing
taper140
309
Which gives to all both light and influence,
310
I am confounded at
her141
impudence!”
311
Then, staring on the sun, “Behold,” she said,
312
“To view his
fulgent142
face I’m not afraid;
313
When he in pride and splendor doth arise,
314
Unto
the orient143
I throw my eyes;
315
And as he mounts up the
Olympic hill144
,
316
With amorous glances I pursue him still;
317
And when
he’s zenith145
, I, as ’tis my duty,
318
Am fixed admiring his
refulgent146
beauty;
319
But when he doth descend to
Tethyss’s147
deep,
320
To part with him in golden tears I weep;
321
But she (poor girl), an unregarded flower,
322
To view his radiant face hath not the power;
323
But in some silent, sad, neglected shades
324
She (despicable she) buds, blooms, and fades,
325
Whilst I unto the wondering world display
326
My beauty, creating either night or day;
327
When I contract my leaves,
my love148
his light,
328
Then all this globe’s involved in horrid night;
329
But when we do our golden curls unfold,
330
All are exhilarated to behold
331
Our love and light. I wonder she should dare
332
With
Phœbus’s149
famous favorite to compare.
333
Most foolishly she vaunts her birth is high,
334
And that her robes are dipped in
Tyrian dye150
;
335
When as the
vesture151
which my limbs unfold
336
Are youthful green, fringéd with burnished gold.
337
She brags the female sex esteem her best
338
And that she sits triumphant on their breast.
339
A
rush152
I care not for that scornful crew,
340
For did I grow as far above their view
341
As from their reach, trust me, I should rejoice;
342
For brave
Hyperion153
is my soul’s sole choice.
343
She says my love her
ceston154
did untie
344
But now he scorns on her to cast an eye,
345
’Cause enviously
she made Leucothoe die155
346
E’er since he hath refused her wanton bed,
347
Since when, ashamed, she hides her guilty head.
348
She vaunts that she perfumes the breath of Flora;
349
Some dress the golden tresses of Aurora;
350
Some of the goddesses tells tedious stories,
351
And
fondly156
think to shine by others’ glories;
352
Some of the
Eleusian lady157
wonders tell,
353
And others fetch Persephone from Hell;
354
Some of fair
Erycina’s158
favor brag,
355
And
Acheron’s wife159
with
antic160
black-browed161
hag;
356
Thus they for trophies
rake162
Hell and night
357
Whilst I stand glorying in the God of Light.
The Auricula
358
The Auricula, in brave
Thaumantias’s hue163
,
359
Whose shadowed robes were diamoned o’er with dew,
360
From her bright eyes let fall a shower of tears
361
Which hung like pendant pearls about her ears;
362
Then, shaking of her head, she said, “Alas!
363
Why do I live to see this come to pass?
364
Why did the impartial
Parcae164
twist my thread?
365
Why from the chaos did I lift my head?
366
Were’t not for the inevitable laws
367
Of destiny, I would shrink into my
cause165
,
368
And rather make it my choice to be nighted
369
Eternally, than live to be thus slighted.
370
Nay, I had rather choose annihilation
371
Then hear the
Flos Solis’s166
ostentation!
372
Here’s many
gallant167
flowers conscious be
373
Of their own
wants168
, which silent stand (you see)
374
And yet have infinitely more worth than she!
375
Yet we must all stand mute to hear her prattle:
376
Dear heart! How my ears tingle with her
tattle169
.
The Flower-De-Luce
377
The
Caledonian Iris170
then addressed
378
Herself to speak, being chosen by the rest,
379
And said, “I would this trial were in France,
380
For there my favorites I could all advance;
381
For in
the king’s paternal coat171
I’m borne,
382
And, being transplanted, my brave flowers adorn
383
And luster add to
the imperial race172
:
384
England, Navarre, Piedmont173
my flowers grace.
385
The
Caledonian lion174
is protected
386
By me alone; must I then be neglected?
387
What doth avail that I from Heaven came down
388
To stick my flower-de-luces in the crown
389
Of famous
Clodoneus175
? If I must
390
Give place to
these176
, then let me turn to dust!
391
For trust me, I had rather be
calcined177
392
Than live and be by
mountaineers178
outshined.
393
What boots it me179
that all the world doth know
394
My princely vesture’s like
the heavenly bow180
,
395
Great
Juno’s legate181
, on whose shining breast
396
Heaven’s love in dewy character’s expressed?182
397
What
doth’t183
advantage me to bear
her184
name,
398
If I with such as
these185
must strive for
fame186
?
399
What gain I that
my roots a choice perfume187
,
400
If flowers of
base extraction188
thus presume,
401
And enviously my glory thus impede,
402
And so audaciously before me plead?
403
I have hitherto triumphed, and must I now,
404
Flora defend189
, to
meaner190
beauties bow?
405
She from the Alps191
, and I from heaven descended;
406
If she prevails, she’s infinitely
befriended192
.
407
Do but behold my strange variety:
408
Sometimes my robes are like the
azure193
sky;
409
Then I in purple my fair limbs enfold;
410
Then richly wrought with silver, black, and gold:
411
Nay, more: the tears which trickle down my face
412
(Or
Pliny194
lies) doth
propagate my race195
.
413
If those whose beauty do the rest outshine
414
Triumphant be, the prize is only mine.
The Gillyflower
415
The admired Gillyflower did sweetly smile,
416
Saying, “I have been silent all this while,
417
Not doubting others would extol my beauty,
418
But find contempt where I expected duty.
419
Trust me, I wonder such high thoughts should soar
420
In
vulgar196
brains not
copious197
enough t’explore
421
The worth of those whom all that know adore;
422
Yet base detracting ways of pride I scorn
423
With others’ vice my virtue to adorn.
424
Ladies, refuse me, if I
vilipend198
425
The simplest
simple199
,
that I may transcend200
;
426
Nor never let me your fair breast adorn,
427
But (which I so abhor) let me be worn
428
By base
plebeians201
and the
Hydrian crew202
:
429
Nor never let Aurora’s pearly dew
430
Like gems bestud my robes at her arise,
431
For which I breathe an early sacrifice
432
Of aromatic odors which perfume
433
The ambient air; nor let no flower presume
434
Above her sphere, nor yet her place surrender:
435
My luster is not darkened by their splendor.
436
Like as th’illustrious globe, the sun,
437
Gives leave to other orbs their course to run,
438
Whilst they incessantly still trundle round
439
The vast circumference of his glorious mound,
440
They following each his own intelligence,
441
Whilst he to all gives light, life, influence:
442
So may each flower in her pride appear
443
And with their various beauties grace the year.
444
I not deny203
they may
our queen204
attend
445
As well as I; yet I them all transcend.
446
Did I but
doubt205
our
arbitress206
would deal
447
Injuriously207
, to Chloris I would appeal;
448
But
obvious ’tis within her208
constant breast
449
Lovely
Astraea209
doth triumphant rest.
450
To her I’ll yield then: let her freely judge;
451
At her decision, trust me, I’ll not grudge.
452
Let her but mark my sweet variety,
453
Which satisfies without
satiety210
:
454
Sometimes my robes are like the
gentianella211
;
455
Then I am paler like the
asphodel212
;
456
Sometimes my curious
fancy213
takes delight
457
To mix their azure with the lily’s white;
458
Oft times in purple I myself attire;
459
Then scarlet, pink, and peach are my desire.
460
Thus every color in my leaves are mixed.
461
Nature such beauty in my flowers hath fixed
462
That all to wear my flowers take delight;
463
I cheer the spirits and refresh the sight.
464
Nay, did I not to sadness give relief,
465
She that decides our strife had failed with grief.
466
Then judge if I am not of
ample214
fame
467
When
sects, mounts, cities, kingdoms, bear my name215
.
468
Now, having
spoke216
, no favor I implore:
469
Let any flower speak that can say more.
The Adonis
470
Then young
Adonis217
lapped218
his robe about him
471
And said he hoped they’d choose no chief without him:
472
“For had I kept my shape as well as name,
473
Then had I not stood here to plead for fame!
474
Fool that I was, had I not been so coy,
475
I had been still fair
Aphrodite her219
joy.
476
Great
Juno’s son220
grew jealous and enraged
477
To see his love to me alone engaged;
478
But I, a foolish proud and scornful boy,
479
What others longed for, I esteemed a toy.
480
Oft have we lay in the Idalian shade,
481
Where curious anadems my goddess made,
482
Twirling with her white fingers myrtle boughs
483
Being woven with roses to adorn our brows
484
Of221
red and white; the yellow we threw by,
485
’Cause perfect love should be
sans222
jealousy223
.
486
Sometimes she would sweetly tell me ancient stories,
487
Still mixing them with her transcendent glories
488
Of the transforming to some beast or flower
489
For their
contemning224
of her love or power;
490
But I her courtship and her counsel slighted
491
With hunting cruel beasts I was delighted;
492
But (O, my fate) chasing the hideous boar,
493
He turned and with his tusks my entrails tore,
494
Which
my fair love225
did infinitely
deplore226
.
495
The mixture of my blood, her
brackish227
tears,
496
And the influence of her eye
my flower uprears228
.
497
When she perceived that from my blood it sprung,
498
This scarlet
mantle229
she about me flung,
499
Saying, ‘My love, this
vesture230
were for me,
500
And I between my breasts will still wear thee.’
501
Thus am I proud to triumph on that throne
502
Which
once I scorned231
, and certainly ther’re none
503
But envies me, now in my
second story232
,
504
Though infinitely more in my first glory.
505
Thus was I metamorphized to a flower
506
By that enamored lovely lady’s power;
507
And happy ’tis that in a plant I shine:
508
Others, enslaved to her, their shapes resign
509
To loathsome beasts, as wise Ulysses’s friends
510
By
Circe’s sorceries233
. Then, seeing I delighted
511
Fair Erycina, let me not be slighted.
512
More I could say to magnify my fame:
513
In Palestine’s a river of my name234
,
514
Which at my annual feast to blood doth turn;
515
Those crystal waves for me in purple mourn.
516
There by the lapséd Jews I am adored235
,
517
And under Thammuz’s name I am deplored.
518
Then will I not
prejudicate236
your piety;
519
I am sure all here will yield unto a deity.”
520
Now237
, seeing the motion of the sun or earth
521
Doth end the day as it began its birth,
522
We’ll (if you please)
prorogue238
this parliament.
523
They bowed their grateful heads and gave consent.
524
And when Aurora lends to us more light,
525
I will return; till then, to all good night.
Macron symbol indicating the end of a poem.

Elemental Edition,

edited by Leah Knight and Wendy Walli

Editorial Note

The aim of the elemental edition is to make the poems accessible to the largest variety of readers, which involves modernizing spelling and punctuation as well as adding basic glosses. Spelling and punctuation reflect current standard American usage; punctuation highlights syntax which might otherwise be obscure. Outmoded but still familiar word forms (“thou,” “‘tis,” “hold’st”) are not modernized, and we do not modernize grammar when the sense remains legible.

After a brief headnote aimed at offering a “way in” to the poem’s unique qualities and connections with other verse by Pulter or her contemporaries, the edition features a minimum of notes and interpretative framing to allow more immediate engagement with the poem. Glosses clarify synonyms or showcase various possible meanings in Pulter’s time. Other notes identify named people and places or clarify obscure material. We rely (without citation) primarily on the Oxford English Dictionary (OED), the Oxford Reference database, and the King James Version (KJV) of the Bible. When we rely on Alice Eardley’s edition of Pulter’s work, we cite her text generally (“Eardley”); other sources are cited in full. The result is an edition we consider a springboard for further work on Pulter’s poetry.

See the full conventions for the elemental edition here.

Macron symbol indicating the end of a poem.
  • Leah Knight, Brock University
  • Wendy Wall, Northwestern University
  • The Garden, or The Contention of Flowers
    In the manuscript, the title originally continued: “To My Dear Daughter Mistress Anne Pulter, At Her Desire Written”; “Anne” has been crossed out, but is still legible, while “Pulter” is fairly thoroughly blotted out. Anne Pulter, 1635-1666 (Eardley), was one of Hester Pulter’s daughters. While Pulter refers to her children at several points in the manuscript, this is the only poem in which she explicitly indicates her family’s awareness that she is a writer and their participation in her poetic production. A “contention” is a contest or competition.
  • diamoned
    diamonded; made to glitter like a diamond
  • Aurora’s
    goddess of the dawn’s
  • ere
    before
  • virtue
    not just moral goodness or general superiority but, in this botanical context, beneficial or specifically healing power
  • So
    if
  • arbitrament
    power to decide for others; decision or sentence of an authority; settlement of a dispute
  • debonair
    gentle; gracious; courteous; affable
  • delicious
    highly pleasing or delightful; affording amusement or enjoyment; characterized by or tending to sensuous indulgence; pleasing to the taste or smell
  • Erato
    the muse of lyric (especially love) poetry and hymns; Greek for “lovely”
  • Pereus
    Pieria was a district on the slopes of Mount Olympus associated with the Muses and with springs that provided poetic inspiration.
  • Hippocrene
    a fountain on Mount Helicon, where the Muses lived
  • Helicon or Tempe’s flowery green
    Helicon was a mountain associated with the Muses and with fountains believed to give inspiration to those who drank them. Tempe refers to the valley between Mount Olympus and Mount Ossa, which was dedicated to the cult of Apollo and thus associated with music and beauty.
  • Thespian
    associated with the dramatic arts (from the sixth-century Thespis, founder of Greek tragedy)
  • Double Woodbine
    honeysuckle, a flowering climbing shrub
  • bowers
    dwellings; chambers; shaded garden retreats
  • arbors
    garden features, often shaded and enclosed by intertwined shrubs and lattice work
  • Idalia’s
    Venus’s
  • Anchises’s
    Venus’s lover, father of Aeneas
  • Julian race
    The Roman emperor Julius Caesar claimed to be descended from Aeneas
  • Diana
    goddess of chastity
  • her unready made
    undressed herself
  • Actaeon’s punishment
    The mythological hunter Actaeon accidentally came upon Diana bathing naked with her maid. To punish him, Diana transformed him into a deer and he was torn apart by his own hunting hounds.
  • Amazonian bee
    Bees lived in a matriarchy, like Amazons, a mythical group of separatist female warriors.
  • no flower
    implied: no other flower
  • mel
    Latin for honey
  • cornucopia
    the horn of plenty symbolizing fruitfulness and plenty, represented in art as a goat’s horn overflowing with flowers, fruit, and corn
  • ’Cause I perfume your going in and out
    This line is possibly an allusion to the tradition of growing honeysuckle around the doors of houses (Eardley).
  • To lead impartial Justice by the nose
    To lead by the nose was to cause to obey submissively or to guide by persuasion
  • limber
    flexible; limp, flaccid, or flabby (physically or morally)
  • A maquerella be, alone; for me
    A “maquerella” was a term for a female pimp or procuress (see note for this line by Frances E. Dolan, “The Garden” [Poem 12], Amplified Edition). The tulip seems to dismissively order the woodbine to perform that role (to “be” a maquerella) “alone”—that is, to be a maquerella without her (the tulip’s) help—before going on to declare that she refuses the office of pimp. In the manuscript, a blank space after “Micurella,” a lack of punctuation in these lines (as in most of Pulter’s poems), and potentially unusual syntax (as in our proposed editing) makes this passage difficult to parse.
  • office
    a position with certain duties, here the Woodbine’s hiding of lovers
  • Yet still in newer colors I appear
    John Gerard describes the tulip’s annual proliferation and variety of its colors (The Herbal or General History of Plants [London, 1633], p. 140).
  • Flora’s mantle
    Flora is the mythological goddess of flowers and personification of nature's power in producing flowers; a mantle is a cloak or covering.
  • That glorious king that had what’s heart desired
    The king is the biblical king of Israel, Solomon, known for his wealth and wisdom; “what’s” signifies “what his.” See Matthew 6:28-29: “Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.”
  • Turkish turbans
    In his Herbal, John Gerard claimed that Turkish people named the tulip because it resembled the headdress that Muslims wore (The Herbal or General History of Plants [London, 1633], p. 146).
  • we are honored by a thousand names
    Hundreds of tulip cultivars were named in the early seventeenth century as part of the Dutch phenomenon known as “tulipmania” (Anne Goldgar, Tulipmania: Money, Honor, and Knowledge in the Dutch Golden Age [University of Chicago Press, 2008], p. 107).
  • store
    in abundance or reserve
  • My roots decayed nature doth restore
    Tulips are perennials which restore themselves from their root-like bulbs. Tulip bulbs or roots were also understood to be nutritive: “The roots preserved with sugar, or otherwise dressed, may be eaten, and are no unpleasant nor any way offensive meat, but rather good and nourishing” (John Gerard, The Herbal or General History of Plants [London, 1633], p. 147). In View But This Tulip (Emblem 40)105 Pulter describes a more technical process by which the tulip’s chemically treated ashes could regenerate the plant itself. If the latter meaning, then “roots” would be a possessive (“roots’”).
  • (By my content)
    to my satisfaction
  • bears the bell
    takes the first place, has foremost position, or is the best
  • bore the sway
    ruled or governed; held the highest authority or power
  • inherit
    obtain; succeed as heir; dwell, take up abode
  • vulgar nomination
    vernacular (i.e., English) name
  • “Heartsease.”
    a name applicable at this time to the wallflower as well as pansy
  • a fit
    a short period; a sudden and transitory state of activity
  • painted
    colored or ornamented, as with paint; sometimes with derogatory connotations related to pretence and deception; sometimes applied to plants (like tulips) with variegated coloring
  • splendent
    shining brightly; gorgeous, magnificent, beautiful
  • this orb
    the earth
  • her
    the Tulip, who “rings” or sounds loudly her multiple names
  • Euphrates
    major river in Western Asia, which received water from many sources and rivers
  • Nile’s head is occult
    The source of the Nile River in Egypt was not known at this time.
  • She
    the Tulip
  • vaporing
    talking in a blustering or bragging manner; in this context, the word hints at the secondary meaning, “an evaporation of moisture”
  • The wretched turban of the pagan rout
    The Tulip bragged, above, that she is made famous by being associated with the turbans of Turkish people, whom the Wallflower derides as a heathen “rout” (assembly or crowd).
  • Graces
    three goddesses who represented intellectual pleasures: beauty, grace, and charm
  • that
    “at” in the manuscript
  • Her color doth proclaim her jealousy
    The Lily argues that the Wallflower’s color, yellow, is associated with jealousy.
  • inno’cy
    shortened form of “innocency”
  • Spotless
    free from blemish or (figuratively) sin, guilt, or disgrace
  • Chastity
    The lily was the emblem of chastity and purity.
  • Even as
    Just as
  • Albion’s snowy cliff
    Albion is an alternative name for England, where the White Cliffs of Dover are located (albus is Latin for white).
  • higher Alps, or highest Tenerife
    Mt. Blanc (or “White Mountain”) is the highest mountain in the Alps range of Central Europe. Tenerife, the largest of the Canary Islands, off West Africa, is dominated by Mt. Teide, Spain’s tallest peak.
  • Hibernia’s streams
    Hibernia is the Latin name for Ireland (where Pulter was born).
  • Cynthia’s bright, or Delius’s brighter beams
    Cynthia is goddess of the moon and Delius of the sun. “The Oyster and the Mouse” (Emblem 48)113 refers to Apollo and Diana as the “Delian twins”; throughout the manuscript, Pulter refers to the male sun god (from Delos) as “Delia,” a name that conventionally identifies the female moon goddess; we have changed to Delius here for clarity.
  • quick’ning
    life-giving; accelerating
  • Nothing but want of my white purity
    In answer to the preceding question, Reason replies that colors are nothing but the lack (“want”) of whiteness.
  • The Persians make
    The Persian duke of Shiraz held an annual feast of lilies lasting 180 days (Eardley).
  • the rest
    all her other honors
  • pestilential
    plague-infected
  • Probatum est
    This Latin phrase (“it is proven”) was commonly attached to medical recipes, indicating that they were effective.
  • my antagonist here of the wall
    the Wallflower
  • her
    The phrasing is ambiguous: the Rose can mean that the Lily has disgraced herself in making prideful and false claims, or that the Lily has dishonored the Rose by declaring superiority over other flowers.
  • And plead precedency (and I in place)
    The sense here continues from the last sentence: the rose castigates the lily, universally scorned, for claiming superiority when the rose is present.
  • Chloris’s
    Chloris is the goddess of flowers and spring. Here the Rose refers to the common poetic description of beautiful women as having cheeks like roses.
  • privation
    The rose critiques the lily’s claim that her whiteness–which the rose sees as a lack or “privation” of color–embodies the ideals of light, virtue, and joy.
  • slighted
    treated with indifference or disrespect
  • epic’rage
    epicureanism, the philosophy of Epicurus, a Greek thinker who held that the senses provided the sole criterion of truth and who saw pleasure as the highest human goal
  • Liber Pater’s
    Italian god of wine and fertility (associated with Bacchus)
  • underneath the rose
    an expression for being sealed in silence, or sub rosa (Latin), sometimes connected to the secrecy of love
  • those heroic houses
    the warring aristocratic “houses” (families) of York and Lancaster in England, whose symbols were, respectively the white and red rose, and whose fifteenth-century battle for power was called “The War of the Roses”
  • In honor of my birth keep fourteen days
    unidentified ritual or custom
  • As much rosewater as will drive a mill
    Damascus was a production center for rosewater, a staple in foods and medicines. Robert Burton writes of “those hot countries, about Damascus, where ... many hogsheads of Rosewater are to be sold in the market, it is in so great request with them” (The Anatomy of Melancholy [Oxford, 1621], p. 309).
  • anadems
    flowery wreaths for the head
  • paps
    breasts
  • if list
    if desiring or longing
  • declare not
    i.e., declare myself not
  • Aborigines
    the earliest known inhabitants of a particular country; the plants or animals indigenous to a place, native flora or fauna
  • dropped down from paradise
    In Some Years’ Travels into Diverse Parts of Asia and Afrique, Thomas Herbert recounts a legend in which Muhammad is transported to Heaven, where meeting the Almighty causes him to sweat drops of water which transform into a rose, grain of rice and four learned men (London, 1638), p. 26.
  • Alcoran
    archaic name for the Qur’an, the Islamic sacred book, believed to be the word of God as dictated to Muhammad
  • that blessed maid
    the Virgin Mary. As Eardley notes, in A Relation of Some Years’ Travel, Thomas Herbert claims that the Virgin Mary conceived when given a rose to smell by the angel Gabriel (London, 1634), p. 153.
  • rehearse
    describe
  • bride ale bread
    A “bride ale” was a wedding banquet, where roses could be strewn on the table; Eardley amends to “bridal bed,” where roses could also be strewn.
  • still-enjoying
    The phrase is not hyphenated in the manuscript. Without the hyphen, the word “still” might indicate a sense of “always” (to indicate that joyous lovers are always rose-crowned). With the hyphen, the phrase might suggest that the lovers enjoy something (presumably, each other) on an ongoing or perpetual basis; or that the lovers enjoy stillness, signifying secrecy, quiet, or silence (perhaps especially in conjunction with the noiseless yet expressive flowers that they wear).
  • virtues
    healing properties; as the next line indicates, roses were ingredients in numerous curatives that could affect the body, which was imagined to consist of four humors that needed to be balanced. One method of balance was purgation, or letting forth fluids; another was introducing a cooling agent.
  • lift
    lifted
  • orient tincture
    A tincture is a cosmetic coloring, figuratively, a stain, a blemish, or a specious appearance; “orient” refers to the red color of dawn.
  • loath’t
    loathe it
  • Cyprian lady
    Venus, goddess of love, born in Cyprus
  • give a goddess rest
    Poppies were used in treatments for inducing sleep.
  • overwatched
    fatigued with excessive watching, or wearied by being kept from sleep
  • Ceres
    goddess of earth, grain, and fertility
  • black-browed
    scowling, frowning, or dark-faced
  • knave that stole away her daughter
    Pluto, who kidnapped Ceres’s daughter, Proserpina, and made her queen of the underworld
  • ebon
    black
  • I strew her paths as she doth conquering ride
    Poppies were associated generally with sleep, rest, and dreaming. The mythological Hypnos, son of Night (or Nyx) had poppies growing outside his cave.
  • She
    Night
  • arbitratrix
    female arbiter or judge
  • Paracelsus’s rules
    Paracelsus (1493–1541) was a Swiss physician and chemist who saw illness as having an external cause rather than arising as a result of an imbalance in the body's humors. He recommended chemical remedies (or “rules”) for achieving health.
  • Lessius’s diet
    Leonard Lessius (1554–1623) was a Flemish Jesuit theologian who wrote about diet and health.
  • that grand impostor’s steam
    Muhammad’s sweat, as noted above, was reputed to be the origin of the rose, according to Thomas Herbert (Some Years’ Travels into Diverse Parts of Asia and Afrique [London, 1638], p. 26.)
  • fopperies
    foolishnesses; things foolishly esteemed or venerated
  • As that he hollowed down the splendent Moon
    The Qur’an attributes Muhammad with the miracle of splitting the Moon. To “hollow” is to bend into a hollow or concave shape; “hallo,” meaning to incite by shouting (a verb Pulter uses in “The Center”30), could also be signified here.
  • solifidian
    person who believes faith alone ensures salvation
  • he
    Muhammad; after miraculously causing the Moon to split, Muhammad was reported to put half the Moon in his sleeve and to have sent the other half to the garden of Ali, his cousin and son-in-law, referenced in the next line. This story is recounted in Thomas Herbert’s Some Years’ Travels into Diverse Parts of Asia and Afrique (London, 1638), p. 259.
  • Mortis Ali
    Ali was Muhammad’s cousin and son-in-law; “Mortis” is a title meaning “beloved by God,” derived from “Mortadi” or “Mortada.”
  • miscreants
    unbelievers, infidels or scoundrels; the manuscript has “mercerents,” which Eardley amends as “miscreants.”
  • she virtue wants or fame
    the Rose either lacks (one sense of “wants”) virtue or honor (one sense of “fame”), since she boasts of shameful things, or desires (another sense of “wants”) a bad reputation or infamy (another sense of “fame”).
  • excrementous
    having to do with excreted bodily substances; here, a reference to the Rose’s Qur’an-based account of her birth from Mohammad’s sweat; see the note on “dropped down from paradise,” above
  • My beauty did a deity inflame
    Robert Herrick writes of a poetic tradition in which Love (Venus) was “wrangling … / Whether the violets should excel, / Or she, in sweetest scent. / But Venus having lost the day, poor girls, she fell on you; / And beat ye so (as some dare say) / Her blows did make ye blue.” Hesperides (London, 1648), p. 119.
  • fame
    good reputation, honor
  • her
    presumably, the Poppy (who spoke last)
  • Delia
    here, Apollo, the sun god (more usually called Delius, because he was from the island of Delos). René Rapin’s poem on gardens shows the violet pursued by the amorous Apollo; whether Rapin was Pulter’s source is not clear. Hortorum, first published in Latin (Paris, 1665), was first translated and printed in English in 1672 (as Of Gardens[,] Four Books First Written in Latin Verse by Renatus Rapinus; see pages 16-18 on the violet).
  • unloose my virgin zone
    i.e., the sun god loosened or removed the violet’s belt or girdle
  • you
    presumably, the Poppy (who spoke last)
  • Her
    the “umpire” mentioned three lines earlier, who is also the poem’s first speaker
  • her
    the Poppy
  • stupefied
    a reference to the Poppy’s power to put people to sleep or to dull their senses.
  • Nocturna
    the goddess of night
  • purblind slut
    The violet insults Nocturna, the goddess of night, as someone “purblind” (meaning dim-sighted or dim-witted) and a slut (a woman with slovenly habits, person of low character, or impudent girl).
  • She
    the Poppy
  • Erebus
    Erebus is the dark classical underworld, Hades; the previous line refers to Persephone, who was abducted (or ravished) and taken to the underworld by Pluto (or Hades).
  • decider’s
    The speaker, who confesses her sadness near the poem’s opening, is acting as the judge or “decider” of the debate. References to “her” in the next seven lines are to the speaker.
  • physic’s
    medicine's
  • But after her my passion must not go
    The Violet declares that her “passion,” or zealous aim (here, to be ranked first among flowers), must not go “after” the Poppy’s, or come behind her in the ranking.
  • pied
    variable, speckled with color, flawed
  • Heliotropium
    a name given to plants of which the flowers turn so as to follow the sun; in early times applied to the sunflower and marigold
  • vapor
    to use language as light or unsubstantial as vapor; to talk fantastically, grandiloquently, or boastingly; to rise up
  • taper
    a candle, used here as a metaphor for the sun
  • her
    the Violet’s
  • fulgent
    radiant; glittering; resplendent; bright shining
  • the orient
    the east; dawn
  • Olympic hill
    Mount Olympus, the home of the gods of ancient Greece
  • he’s zenith
    at his highest point
  • refulgent
    radiant, resplendent, lustrous, glorious or sumptuous
  • Tethyss’s
    Tethys was a Titan in Greek mythology who produced the Oceanides (water goddesses) with her brother, Oceanus (a personification of the ocean). In the manuscript, the name is “Tetheus.”
  • my love
    Apollo, the sun god
  • Phœbus’s
    Phœbus was another name for Apollo, the sun.
  • Tyrian dye
    a purple dye, associated with the ancient Phœnician city Tyre, where it was made
  • vesture
    clothing or apparel; also, anything that grows upon the land
  • rush
    something of little or no value or importance (derived from common plants used to cover floors, among other uses)
  • Hyperion
    Hyperion is sometimes an epithet for the mythological sun god; he was the father of Helios (the Sun).
  • ceston
    obsolete form of “cestus,” meaning belt
  • she made Leucothoe die
    The Heliotrope recasts the conventional myth, in which not the violet (the “she” here) but the Heliotrope herself, in her prior form as the nymph Clytie, envied Leucothoe, for whom Helios, the sun god, had abandoned her. Leucothoe’s father made her die in the original telling.
  • fondly
    foolishly
  • Eleusian lady
    a reference to the Eleusinian mystery cult associated with the goddesses Demeter and Persphone, and originating with the goddess Eileithyia
  • Erycina’s
    Venus's
  • Acheron’s wife
    In Greek mythology, Acheron’s wife is Orphne, who is associated with darkness (and thus “black-browed”).
  • antic
    grotesque, distorted
  • black-browed
    dark-browed or -faced; frowning, scowling
  • rake
    “rak,” the spelling in the manuscript, might signify “rack” (to stretch, torture, or or pull apart) or “rake” (to search, gather by scraping).
  • Thaumantias’s hue
    “Thaumantias” was an epithet for Iris, the goddess of the rainbow, which suggests that Pulter alludes here to the Auricula’s variegated colors (see Frances E. Dolan’s Amplified Edition of this poem)
  • Parcae
    Roman name for the Fates, the three goddesses of human destiny
  • cause
    place or material of origin
  • Flos Solis’s
    sunflower’s
  • gallant
    gorgeous, showy, attractive in appearance; fashionable; excellent, splendid
  • wants
    lacks, shortcomings
  • tattle
    After this line is half a blank page, with the poem continuing on the next page.
  • Caledonian Iris
    Caledonia was the Roman name for northern Britain, later applied poetically to Scotland, which featured the fleur-de-lis (Pulter’s Flower-De-Luce) in its royal arms.
  • the king’s paternal coat
    the old French royal coat of arms, on which the fleur-de-lis (here, the Flower-De-Luce) appears
  • the imperial race
    royal families in general
  • England, Navarre, Piedmont
    territories which featured the fleur-de-lis in their arms
  • Caledonian lion
    on the Scottish royal arms, a lion within a border decorated with the fleur-de-lis
  • Clodoneus
    Clovis (466-511), king of the Franks, who was (according to legend) given the fleur-de-lis at his baptism by Mary (mother of Jesus Christ).
  • these
    the other flowers in the garden
  • calcined
    burnt to ash or dust; purified or refined by consuming the grosser part
  • mountaineers
    i.e., wild flowers growing in the mountains, as the auricula (who spoke last) does; the term could also suggest ignorant or uneducated people
  • What boots it me
    i.e., “What does it matter to me” or “What good does it do me”
  • the heavenly bow
    rainbow
  • Juno’s legate
    Iris was the messenger (“legate”) of Juno, mythological queen of the gods
  • Heaven’s love in dewy character’s expressed?
    In the Bible, God created a rainbow as a covenant that he would never flood the Earth again (see Genesis 9:12-17).
  • doth’t
    i.e., “doth it” or “does it”
  • her
    Iris’s; while “lis” in “fleur-de-lis” means “lily,” the design more closely resembles an iris
  • these
    the other flowers
  • fame
    good reputation, honor
  • my roots a choice perfume
    Orris root, the dried and powdered root of the iris, is a valuable ingredient in perfume.
  • base extraction
    low birth
  • Flora defend
    The expression, in reference to the classical goddess Flora, is analogous to “God forbid.”
  • meaner
    inferior in rank or quality
  • She from the Alps
    the Auricula (a mountain plant)
  • befriended
    promoted
  • azure
    blue
  • Pliny
    ancient Roman author of a famous work of natural history
  • propagate my race
    Pliny writes that white lilies propagate at times “by means of a certain tearlike gum” (Book 11, Chapter 11, in The Natural History, trans. John Bostock, Perseus Digital Library Project).
  • vulgar
    common or ordinary
  • copious
    The manuscript has “capius,” which we read as an error for “copious,” meaning furnished plentifully, abounding in information, or full of matter; Eardley emends the word to “capacious.”
  • vilipend
    speak disparagingly, represent as contemptible, abuse or vilify
  • simple
    a plant used for medicine, but also a humble and ordinary, or ignorant and foolish, person
  • that I may transcend
    so that I might rise above
  • plebeians
    commoners
  • Hydrian crew
    crowd that multiplies when attacked; an image based on the mythological serpent that regenerated when one of its many heads were severed
  • I not deny
    I do not deny
  • our queen
    the umpire of the contest and narrator
  • doubt
    fear, suspect
  • arbitress
    i.e., the speaker at the start of the poem
  • Injuriously
    wrongfully, to wrong another
  • obvious ’tis within her
    i.e, “obvious it is that within her”
  • Astraea
    goddess of truth and justice
  • satiety
    the state of having enough or too much of something
  • gentianella
    a blue flower
  • asphodel
    a species of lily
  • fancy
    imagination; inventive design; mood or whim; inclination
  • ample
    extending far and wide; abundant
  • sects, mounts, cities, kingdoms, bear my name
    Eardley suggests that the July flower is referring to various places named “Julian.”
  • spoke
    spoken
  • Adonis
    an anemone reputed to have been created out of the mythological Adonis’s blood after this death
  • lapped
    wrapped or enfolded
  • Aphrodite her
    i.e., Aphrodite’s
  • Juno’s son
    Mars, who was the lover of Venus (also known as Aphrodite)
  • Of
    with
  • sans
    without (French)
  • jealousy
    The yellow rose is tossed aside because yellow is a symbol of jealousy.
  • contemning
    scorning, disdaining
  • my fair love
    Aphrodite
  • deplore
    lament
  • brackish
    salty
  • my flower uprears
    In classical myth, Aphrodite transforms Adonis into a flower after Mars kills him.
  • mantle
    a cloak or other covering, here in reference to the Adonis flower’s petals
  • vesture
    garment
  • once I scorned
    Adonis refers to the fact that he once resisted Aphrodite’s advances, as he does in Shakespeare’s retelling (Venus and Adonis [London, 1593]).
  • second story
    Adonis’s second life as a flower
  • Circe’s sorceries
    Circe used magic to turn Ulysses’s men into pigs.
  • In Palestine’s a river of my name
    the Abraham/Ibrahim River (also known as the Adonis River), in modern Lebanon
  • There by the lapséd Jews I am adored
    Ezekiel 8:14 mentions heathen women lamenting at the festival of Thammuz (also Tammuz), mentioned in the next line; this was a Sumerian, Babylonian and Assyrian god identified with Adonis and celebrated as signifying seasonal rebirth. Syrian festivals for him coincided with the river’s annual turning red with mud, which women would lament as commemorating the god’s wound.
  • prejudicate
    judge beforehand; condemn in advance
  • Now
    From here, the poem’s narrator, and umpire of the context, speaks all but the third last line.
  • prorogue
    adjourn
The Pulter Project

Copyright © 2021
Wendy Wall, Leah Knight, Northwestern University, others.

Except where otherwise noted, this site is licensed
under a Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0 License.

How to cite
About the project
Editorial conventions
Who is Hester Pulter?
Scholarship
Get in touch